أليست « انا لدي رغبة لرؤية المدينة » هي الترجمة الأصح؟!
اعتقد ان هذه الجملة خاطئة! لماذا لم نقل (j'envie de voir la ville)
Avoir envie
دائما معاها
J'envie لا معنى لها J'ai envie de لدي رغبة في Ai فعل الملكية avoir للضمير المفرد أنا أما. Envie de : رغبة في
J'ai envie- انا اشتهي - انا أرغب
je veux voir la ville