1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Oğlan çoktan yattı."

"Oğlan çoktan yattı."

Çeviri:The boy has already gone to bed.

March 8, 2014

10 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/cevatim

laid down daha yakin anlarim bire bir ceviri olmasini ama gone to bed oluyorsa coktan uyududa olabilmeli (already slept)


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

yatmakla uyumak aynı anlamda değil. yatağa yatıp saatlerce uyu[ya]mayabilirsiniz.


https://www.duolingo.com/profile/farukulutas

"Oğlan yattı" ise uyumamıs olabilir. Ama "oğlan çoktan yattı" ise "uyumuştur/uyudu" anlamı daha mantıklı.


https://www.duolingo.com/profile/MoThA4

Oğlan zaten yatağına gitti demek değil mi?


https://www.duolingo.com/profile/gokcesenbakar

Yatti denildigi zaman dusunulen sey uyumak oluyor o yuzden divana yatti , yataga yatti ya da uzandi gibi cumleler ceviri yaparken daha dogru dusunmemize ve daha az yanlis yapmamiza yardimci olabilir .


https://www.duolingo.com/profile/cevatim

Turkcede yatti denince uyudu anlami daha baskin gelir. Yataga uzandi ama hala tavani seyrediyor gibi bir anlam pek mantikli degil.


https://www.duolingo.com/profile/egeninefesi03

The boy already has gone to bed yanlismi


[aktif olmayan kullanıcı]

    "gone to bed" yerine "slept" neden olmaz?

    Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.