1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Meu pai precisa de preparar …

"Meu pai precisa de preparar a carne."

Traduction :Mon père a besoin de préparer la viande.

March 4, 2017

2 messages


https://www.duolingo.com/profile/josu_faoth

"meu pai precisa de preparar a carne" est faux, il n'y a pas besoin de la préposition "de", dans ce cas "meu pai precisa preparar a carne" est correct, s'il vous plaît corriger ça.


https://www.duolingo.com/profile/josu_faoth

la préposition "de" est utilisée seulement quand il y a un substantif après le verbe "precisar" EX: "eu preciso de maçãs" verbe+préposition+substantif.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.