1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Ele lê um jornal para nós."

"Ele um jornal para nós."

Traducción:Él lee un periódico a nosotros.

March 8, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/lujanmarin

esta mal traducido ,en español no esta bien hecha la oracion.


https://www.duolingo.com/profile/nico.arg

Concuerdo. La oracion sería El nos lee un periodico o El lee un periodico para nosotros.

PD: PERIODICO=DIARIO son lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/granadoismael54

primero; periodico y diario es lo mismo , me corrigieron mal, segundo la frase realmente esta mal traducida:en español seria: el nos lee un periodico-diario a nosotros


https://www.duolingo.com/profile/Karave

en español esta traducción es demasiado literal, suena como una traducción de computador...


https://www.duolingo.com/profile/alterego33

Concuerdo. La oracion sería El nos lee un periodico o El lee un periodico para nosotros.


https://www.duolingo.com/profile/kongreso

estoy deacuerdo con lo que dice nico.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.