"Walk towards him!"

Перевод:Иди к нему!

March 8, 2014

13 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/AlexeyBril

Почему нельзя ответить иду к нему?


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

В английском местоимения почти никогда не опускаются (иду к нему → я иду к нему). К тому же, в русском крайне редко "иду" выражает регулярное действие.

Здесь тяжело трактовать предложение как-то иначе, чем повелительное наклонение.


https://www.duolingo.com/profile/XprogeR

Подойди к нему, разве не правильно?


https://www.duolingo.com/profile/anjeyjoy

а мой вариант "идти к нему"


https://www.duolingo.com/profile/AndreyYeme

"Подойди к нему" тоже должно быть правильно.


https://www.duolingo.com/profile/spidercow

s на конце towards почему? вследствие "him"?


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

нет. toward/towards взаимозаменяемые слова; toward считается в США более приемлемым на письме. В британском towards популярнее.


https://www.duolingo.com/profile/Earring21

Ходит к нему, почему нельзя ?


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Здесь повелительное наклонение.


https://www.duolingo.com/profile/mr._yan

А как на английском будет "идти в его направлении"?


https://www.duolingo.com/profile/Rizuk

А почему нельзя - (гулять по направлению к нему), ведь walk - это ведь и гулять.


https://www.duolingo.com/profile/Dadana22

Направляйся к нему.

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.