"Будет ещё три врача через неделю."

Перевод:Habrá tres doctores más en una semana.

March 4, 2017

11 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/alex.malygos

en una semana - это именно будет через неделю, или закладывается смысл, что и в течение недели тоже может произойти?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1519

в течение этой недели - durante esta semana

иногда предлог en со временем передает смысл "за какое-то время" (я сдал экзамен за пять минут - pasé el examen en cinco minutos). но это не тот случай.


https://www.duolingo.com/profile/ttigor

habrá tres doctores más a traves de la semana не годится?


https://www.duolingo.com/profile/VladimirZoo8

"en una semana" - a не на следующей ли это неделе?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1519

нет.
на следующей неделе - la próxima semana, la semana que viene.

en una semana, dentro de una semana - через одну неделю.
(una здесь не артикль, а числительное "одна")


https://www.duolingo.com/profile/jCLk18

три доктора это множественное число - должно быть habran или тут какая-то хитрость?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1519

так же, как и в русском языке "будет", в испанском "habrá" - это безличная (неопределенно-личная?) форма. она не изменяется в лице и числе: в настоящем - hay, в остальных временах это форма 3л.ед.ч.

в настоящем времени:
hay una silla en la sala,
hay tres sillas en la sala.

в прошедшем:
había un vaso en la mesa,
había tres vasos en la mesa.

в будущем:
habrá un doctor más en una semana,
habrá tres doctores más en una semana.


https://www.duolingo.com/profile/MorozovMI

Но в русском языке можно сказать и "будут три доктора". А в испанском?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1519

доктор - это не всегда врач, он может быть доктором наук.

а по-испански врача можно назвать ещё "médico"


https://www.duolingo.com/profile/jCLk18

если иметь ввиду, что здесь HABER то есть третье лицо множественное число HABRAN. а если HAY, то конечно HABRA. но как правильно иметь ввиду?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1519

"будет" - безличная форма глагола (в данном предложении).
по-испански это "hay".

если бы действующим лицом были сами врачи, была бы форма глагола для 3л.мн.ч. - "будут" - "habrán".

"врачи прибудут к обеду" (дословно: будут прибывшими к обеду) - los doctores habrán llegado para el almuerzo.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.