"Pienso de otra manera."

Traducción:Je pense autrement.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/PaulaBeltr342376

Por qué se incluye "une"? Y no simplemente "d'autre manière"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ouphrontis

Porqué no diffèremment?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/isaaccuesta

al comienzo de la lección decia" Autrement=de otra manera- de otro modo"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RandomWill
  • 14
  • 13
  • 10
  • 10
  • 7
  • 6

Buena pregunta. Segun Le Robert Micro (diccionario) différement es "d'une manière autre, différent => autrement - Je pense différement de vous"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Oscar82020
  • 23
  • 18
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 4

Cometí el error de apostrofar "d'autrement". ahora comprendo mi error.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jayo31
  • 25
  • 20
  • 13
  • 12
  • 3

je pense différemment es mas correcto pero se puede decir autrement tambien. soy frances

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlanStaub

Différemment debería ser aceptado según el traductor de google.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jorge888319

porque no se pude Je pense différemment

Hace 1 año
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.