Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Мне нравится сидеть у окна."

Перевод:I like sitting by the window.

4 года назад

26 комментариев


https://www.duolingo.com/user099
user099
  • 25
  • 9
  • 1336

Подскажите, почему в данном случае "I like sitting by a window" не подходит?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Странно звучит, как будто нравится "сидеть у окон" (у любого окна в принципе). Обычно такие вещи — у воды, у реки, у окна, — указывают на единственный логичный в этой ситуации объект (например, окно в комнате, крыша дома, ближайшее побережье), и используются с the. Хотя, может просто выражения устоялись.

4 года назад

https://www.duolingo.com/edyapd
edyapd
  • 14
  • 14

Если это устоявшееся выражение, то это одно. А так мне в принципе нравится вид за окном и не важно возле какого сидеть. А если это рассматривать с точки зрения повествования, то слушающий вообще может быть не в курсе, есть ли в моей комнате окно. А если и есть, то возле какого из них мне нравится сидеть.

И живу я в старом-старом доме

Из него выходят три окна...

2 года назад

https://www.duolingo.com/Konstantin_P

Согласен. В автобусе, например, я предпочитаю занимать место у окна. Меня не конкретное окно интересует, а место не в проходе, а у окна. Или в кафе я могу садиться у окна, чтобы пить кофе и смотреть на прохожих. Но это не какое-то конкретное окно ведь! Любое окно в кафе.

2 года назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Или в самолете. Я часто на регистрации прошу место у окна. Но там же много мест у окна.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Strange_Ranger

А мне наоборот написало, что это правильно, а я ответил не правильно I love sitting near the window

1 год назад

https://www.duolingo.com/Grifon9

А можно ли написать "I like sitting AT the window"? Если да, то в чем разница с BY?

2 года назад

https://www.duolingo.com/I_hate_crowns

I like sitting next to the window. Почему нет?

2 года назад

https://www.duolingo.com/nana2

i like seating next to the window - почему не правильно?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Не путайте глаголы "sit" и "seat". Лучше второй из них вообще запомнить прежде всего как существительное: место, сиденье. На начальном уровне глагол вам точно не пригодится.

Затем запомните сочетание "to be seated" — «сидеть, располагаться» (можно его запомнить как "быть усаженным где-то").

3 года назад

https://www.duolingo.com/AndreyKharchenko

I enjoy sitting by the window. - будет ли корректным?

3 года назад

https://www.duolingo.com/NickManuyl

"Наслаждаться" -- не синоним "нравится". Все-таки наслажаться -- более сильные ощущения. Да и не всегда то, что нравится -- доставляет наслаждение.

1 год назад

https://www.duolingo.com/linguat0r
linguat0r
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8
  • 6
  • 3
  • 67

Почему не пишем "to sitting" и подскажите знающие, когда все-таки мы можем использовать идущий после глагола инфинитив с "to"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/anna.stepa
anna.stepa
  • 16
  • 14
  • 13
  • 11
  • 8

В данном случае верно одно из двух:

I like to sit или I like sitting.

to+verb+ing был бы верен, например, в следующем предложении: I prefer standing to sitting. (я предпочитаю стоять больше, чем сидеть)

2 года назад

https://www.duolingo.com/alice201566

И все-таки, почему в жанном случае должен быть определенный артикль? ( Я так понимаю что by the sea, будет так-же, вне зависимости от контекста).

1 год назад

https://www.duolingo.com/Julia.ecologist

И всё-таки не логично для меня the? Просто устоялось выражение, как пишут, наверное..

1 год назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Такие вещи, как окно, дверь, пол, дождь обычно являются определенными почти в любом контексте. Поэтому the.

1 год назад

https://www.duolingo.com/AKedrov

Почему у конкретного (the) окна?

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/war12345

а если дословно переводить ,то будет : Мне нравится быть сидящем у окна?

1 год назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Нет. Дословно - "мне нравится сидение (не место, а процесс) у окна".

1 год назад

https://www.duolingo.com/AlbinaAdrianova

Почему тут нужен определенный артикль, а нельзя by a window

1 год назад

https://www.duolingo.com/maksym991892

Здесь можно использовать near?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Alexius186190

Почему я не могу сказать "I like to be sitting by the window" ??

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/biophor8

почему не засчитали "I like sitting by a window" ? Вариант с неопределённым артиклем встречается в художественной литературе: https://books.google.ru/books?id=ZtQ0AwAAQBAJ&pg=PT39&lpg=PT39&dq="I+like+sitting+by+a+window"&source=bl&ots=j0zFrf7sEv&sig=UCFzkiCgtY_XRQMoa5CUwJsGfyc&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwi9qrjzyavVAhVqP5oKHYwGApsQ6AEIMzAC#v=onepage&q=%22I%20like%20sitting%20by%20a%20window%22&f=false

1 год назад

https://www.duolingo.com/.Hack

Ну обсуждали миллион раз, зачем задавать одни и те же вопросы. Тут вся ветка только этому дурацкому артиклю и посвящена. Читайте!

1 год назад