Is a passenger not "abiria'
Interesting that traveller and passenger are the same word.
It's "abiria" as ahun00 said. And "'the' africans" implies a finite amount of africans. The limit to the set would be implied by hao which means those. There is nothing closer to 'the' as it is used in english.
i dont see any 'hao'. and does using 'hao' make it 'passengers'?
Could that mean that they are nomads?