"I arrive at the zoo."

Fordítás:Megérkezem az állatkertbe.

4 éve

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/postaspepe

Érkezek vagy megérkezek, nem mindegy?

4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

De.

4 éve

https://www.duolingo.com/olmik

itt igen, amúgy nem

4 éve

https://www.duolingo.com/Gery1980
Gery1980
  • 24
  • 11
  • 7
  • 2

Értem én hogy arrive és nem arrived, de magyarul a "megérkezek"-nek nem igazán van értelme, inkább "megérkeztem". Igazából ilyet mondatot egy angol sose mondana, rossz példa....

3 éve

https://www.duolingo.com/KovcsJzsef15

Érdekes, egy előző példában elfogadta az "odaérek" kifejezést és itt miért nem?

1 éve

https://www.duolingo.com/LavX
LavX
  • 8
  • 6
  • 5

Vadasparkot nem fogadja el...

3 éve

https://www.duolingo.com/1021458758

Érkezem az állatkertbe. Miért nem jó?

3 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.