"Мы ждём издания его книги."

Перевод:Nosotras estamos esperando la publicación de su libro.

March 5, 2017

5 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Sama.Dobrota

"Мы ждем издания его книги". Правильный ответ "Nosotros estamos esperando la publicación de su libro".

Ответ "Estamos esperando la publicación de su libro" не был принят. Подскажите, пожалуйста, почему здесь обязательно нужно "Nosotros"? Никак не могу понять, в чем особенность данного предложения, почему именно здесь "Nosotros" необходимо. В этом уроке это второе предложение, где не принимается ответ без местоимения; никак не уловлю, почему тут местоимение нужно. Спасибо!


https://www.duolingo.com/profile/TomilinMD

Местоимение в этом предложение не является обязательным. Программа не совершенна.


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1508

с программой все в порядке. и ответы без местоимения отлично принимаются.
а если что-то идёт не так, нужно отправлять репорт об ошибке (флажок), и скриншоты тоже помогают разобраться.


https://www.duolingo.com/profile/DimitryStanko

недавно я проходил тему, в обсуждении нам поясняли, что esperams это надеяться, а ждать tsperamos a. Там, правда, была фора второго лица, ед. числа, но это несущественная деталь. вставляю я "а", с твердой уверенностью, и... отправляюсь на штрафной круг, как в биатлоне....


https://www.duolingo.com/profile/TomilinMD

Когда ожидаешь не событие, но дополнение предлог не нужен. Espero el fin de semana. Qué estas esperando? - Espero respuesta de ti. Но espero a que me respondas.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.