Funny: My translation "...humans on the earth" is marked wrong, but here, in the discussion section, duo itself provides the translation "humans on earth."
In the question, however, it translated "humans on the soil".
Now where is the consistency?
You couldn't be more correct, came here for the same reason...
did Phillip Pullman write this entry?
My translation " ...humans on the earth" was marked as wrong because it said the answer was "...humans on the land".
If it can be, "on Earth", "on the land", "on the soil", why was my translation wrong?
Why is my.. all the people on the earth.. wrong??
Dark materials reference?
Burde det være "all the humans"?
I have given up trying to understand the arbitrariness of what will be accepted as an English translation. Apparently, "the powers that be" don't care what we would say in English.