1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "A leitora ajudaria o escrito…

"A leitora ajudaria o escritor."

Traducción:La lectora ayudaría al escritor.

March 8, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/11del2014

En portugués el c. d. no usa la preposición "a" como en español, para personas. Es lo que he observado. Veremos más adelante...14/10/2014


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSuarez7

a el también se puede decir en vez de al


https://www.duolingo.com/profile/Jose_Linares2003

No deberia ser " ao escritor"?. AO= AL, O= ÉL


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

Generalmente no, en portugués el verbo ajudar toma objetos directos sin preposición, pero al igual que en español, comenzó siendo intransitivo, por lo que igualmente sería correcto decir ajudar ao escritor.


https://www.duolingo.com/profile/Rastacensa

No en todos los casos lleva la preposición "a", pero realmente no sé bien cuando


https://www.duolingo.com/profile/RubenAciar1

Creo que debería ser "ao".


https://www.duolingo.com/profile/orafaelnl

en portugués está 'o', si es 'al' deberia ser 'ao'. :(

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza