1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "On a wooden horse."

"On a wooden horse."

Tradução:Em um cavalo de madeira.

February 24, 2013

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.oliveira

wooden horse, poderia ser cavalo de madeira e/ou cavalo de pau, não?


https://www.duolingo.com/profile/diegopmelo

Também fiquei com essa dúvida...


https://www.duolingo.com/profile/KarolinaBa11

cavalo de madeira dura, ou ate mesmo, cavalo de pau duro!!


https://www.duolingo.com/profile/doroteia57

Cavalo de pau e cavalo de madeira é a mesma coisa.


https://www.duolingo.com/profile/KarolinaBa11

Coloquei cavalo de pau duro e deu certo


https://www.duolingo.com/profile/Steh_oliv

Eu tenho um odio profundo por essa mulher, tem hora que eela fla que parece que ta engasgada, e eu fico errando por causa disso ::((


https://www.duolingo.com/profile/DaniloLino1

Cavalo de pau deveria estar correto tb.


https://www.duolingo.com/profile/lucianondias

Em cima de um cavalo de madeira também está correto


https://www.duolingo.com/profile/XxZoraxX

No cavalo de madeira não vai.


https://www.duolingo.com/profile/cesarius26

paL com L ? parabéns...


https://www.duolingo.com/profile/Aline30h

que tradução e essa??? cavalo amadeirado???


https://www.duolingo.com/profile/luizalfenas

No Brasil nós falamos cavalo de pau...isso deveria ser aceito


https://www.duolingo.com/profile/Hemmyhemmy

No e num são a mesma coisa, não?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.