Again i wrote ''gold'' instead of the money.... Damn video games, curse thee!
I often write "wire the money", which is a more colloquial alternative. Could that also be added to the correct answers, or is it too informal?
Very. It's the difference between being able to transfer a specific amount of money (for example the rent that you need to pay), versus the ability to make transactions generally.
How woild the sentence look if i wanted to ask if i coild TRANSFER the money (as opposed to paying it in cash)? Just remove the das?
I am so confused now. What is the difference between überweisen and überwiesen?
(I had überweisen down in my digital flash cards until I saw überwiesen some days later in a different problem meaning the same thing, and I changed it because I thought I must have misread it originally. Now here's überweisen again.)
überweisen is the infinitive: to transfer. It's also the form for wir and sie and Sie: wir überweisen, sie überweisen, Sie überweisen "we transfer, they transfer, you transfer".
überwiesen is the past participle: transferred. It's used to form the perfect tense: ich habe überwiesen "I have transferred".
The vowel in the stem changes -- a bit like in English "I sing, I sang, I have sung".
How would you ask if you could exchange your foreign money for local rather than transferring it by some unknown means
Kann ich hier Geld umtauschen? or Kann ich hier Geld wechseln?
umtauschen is exchanging one thing for another in general (you could also exchange a shirt that doesn't fit for another one, for example), while wechseln could also refer to making change (e.g. "breaking" a dollar bill into coins).
Wired is not British English as far as I know. It sounds a bit antiquated like 'telegram' or 'telegraph'.
Maybe not British English, but it is very common in the United States. For international transactions, you've probably seen IBAN or SWIFT. This is the same system.
Would this also work in terms of transferring schools for example. Like moving from one school to another