а разве нельзя здесь использовать слово investigacion?
Можно.
esta investigación es muy importante - вполне принимает
Este почему нельзя?
Este можно. А что ещё вы написали кроме este?
Вообще-то там "ese estudio", а не "este estudio"
Если в основном переводе стоит ese, это не значит, что нельзя использовать este или даже el.
Ese estudio es muy importante. - Это исследование очень важно (для тебя, для кого-то).
Este estudio es muy importante. - Это исследование очень важно (для меня).
El estudio es muy importante. - Это исследование очень важно (как таковое, в общем).
Можно так трактовать нюансы?..
Я написал: "ese investigación es muy importante", но ответ принят не был (отправил его в предложенные), что-то не так с таким вариантом ответа?
Esa investigación - женский род.
a