"Это не улучшает дела."

Перевод:Esto no mejora las cosas.

March 6, 2017

9 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/jyVS1

Почему здесь "дело" не "asulto",а " вещи"?


https://www.duolingo.com/profile/KonLM
  • 1265

неплохо бы поставить ударение на слове Дела. А то неясно, что имеется в виду . Лично я прочел Это не улучшает дЕла


https://www.duolingo.com/profile/SeSan83

Тогда было бы "это не улучшает де́ло"


https://www.duolingo.com/profile/juan985776

По-русски оба варианта возможны. Насчёт испанского не знаю ...


https://www.duolingo.com/profile/vy8y7
  • 1005

Когда используется Esto, а когда Eso? Esto no mejora las cosas. Cómo eso afecta a los estudiantes y maestros?


https://www.duolingo.com/profile/PabloYamshchikov

¡Vy8y7, hola! :) Esto - это (ближе к говорящему) Eso - это, то (ближе к слушателю) Aquél - то, тот (далеко от говорящего). Желаю лёгкого изучения. :)


https://www.duolingo.com/profile/AmperMaster

А нельзя ли это предложение перевести с единственным числом и родительным падежом? - Esto no mejora del asunto


https://www.duolingo.com/profile/NerdInGlasses

почему "no mejora las cosas." без esto нельзя?


https://www.duolingo.com/profile/PetrovkaMe

Это не улучшает дел

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.