O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Ellos quieren terminar con el servicio público."

Tradução:Eles querem terminar com o serviço público.

1 ano atrás

2 Comentários


https://www.duolingo.com/a.driguimaraes

O "com" não é obrigatório para o entendimento da frase em português. Posso traduzir para "eles querem terminar o serviço público" sem perda de sentido, entretanto tal tradução foi d as da como incorreta.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ViniciusDeSouza_
ViniciusDeSouza_
  • 22
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 6
  • 2
  • 240

Estás equivocada, Adriana!

A preposição "com" é obrigatória, pois modifica o sentido do verbo "terminar".

Exemplos: 1) "Terminei a tarefa escolar." (o verbo "terminar" = concluir algo ou alguma ação)

2) "Terminei com a minha namorada." ("Terminar com" = romper o relacionamento) ou 3) "Terminei com a fama de bom moço dele." K (neste caso "terminar com" = extinguir, eliminar)

Portanto o "com" é importante porque modificou o sentido inicial do verbo.

Vamos recorrer ao próprio exercício proposto:

A) "Eles querem terminar com o serviço público de saúde dos idosos." (eliminar, extinguir, excluir)

B) "Eles querem terminar o serviço público de limpeza das ruas até às 12 horas." (concluir a tarefa)

1 mês atrás