"I am fine and he is fine"
Translation:Sijambo na hajambo
I reported it, but 'sijambo na hajambo' was not suggested. Just letting future folks know until the suggestions get fixed.
No, but "(Mimi) Sijambo na (yeye) hajambo." is the standardized answer; or rather most common.
Why not give is the option to submit the way it suggested when we clicked on the words for help? Also it would be very helpful if we could hear it speak. It's very hard to learn a new language when there's no verbalization.
Hi, I have a hunch and was wondering if someone could make sense of it. Sijambo and hajambo or hamjambo seem to be following the pattern for the negative verb form (si-,hu-,ha- etc). Is that the case and if so, why? What does it literally translate to?
'Sijambo' is a contraction of "sina jambo", literally translating into "I don't have anything", and is to be interpreted as "nothing wrong with me".