"Das ist dein Hut, oder?"

February 24, 2013


If you are going to translate it like that, then " it not?" sounds better to me than " not it?"
But, I like "..., isn't it?" or "..., right?" much better.

March 27, 2013

Yeah, you can say "isn't it," which is technically "is not it," but if you break it up, you'd say "is it not?"

April 1, 2013

Oder used in this context has no direct translation to english, but this thing wants specific ways of wording the meaning. Why can't I just write "or?".

February 24, 2013

In this case, it doesn't mean "or". It means "isn't it" or "right".

February 24, 2013

I ended with "or what?" which I think would be a valid English translation.

April 5, 2013

that'd be 'oder was?'

May 7, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.