Distribution of question types in lessons
I feel there are not enough questions where you have to translate a phrase from English to the language you're currently learning. It seems to me that Duolingo teaches users more about how to consume the language rather than how to produce it.
I know this is consistent with the idea that the users translate texts from other languages to English, but I find the questions that force a user to be active in a new language to be more beneficial in the long run.
Is there any chance that we will be able control the frequency of each question type in the future?