"Es ist völlig blau."

Traduzione:È completamente blu.

1 anno fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/RobertoCap516523

mi dispiace, ma qualunque tedesco "voellig blau" è COMPLETAMENTE UBRIACO, non "completamente blu"!!!!!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/RobertoCap516523

per andare avanti ho dato la risposta che volete, ma è completamente sbagliata!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MauroSergioP

Dal momento che questo è un corso di tedesco per chi è di lingua italiana, si prega vivamente di lasciare commenti esclusivamente in lingua italiana. Grazie.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/claudianar119763

Il suggerimento da la parola sbagliata

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Luca940570

Andrebbe bene anche "Es ist ganz blau?"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Dezember05
Dezember05
  • 21
  • 18
  • 14
  • 13
  • 9
  • 3
  • 12

"Es ist völlig blau" = "È completamente blu" , ma:

"Er ist völlig blau" = " È completamente ubriaco".

So I see it.

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/franz-es
franz-es
  • 25
  • 20
  • 11
  • 5
  • 128

Perché non : (il nave) é completamente azzurro

1 settimana fa

https://www.duolingo.com/Dezember05
Dezember05
  • 21
  • 18
  • 14
  • 13
  • 9
  • 3
  • 12

OK, forse azzurro sembra più italiano che blu.

E sì, "Er ist völlig blau" = "He is completely drunk"

1 settimana fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.