"Eu espero que ela se lembre disso."

Traduction :J'espère qu'elle se souvient de cela.

March 7, 2017

8 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Lepidou

La traduction "J'espère qu'elle se souvienne de cela" ne me parait pas correcte. Il faudrait utiliser l'indicatif

March 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FlorianCt

J'espère qu'elle se souvienne de cela (à l'avenir) me parait une bonne traduction. L'indicatif est bon si on veut dire "j'espère qu'elle se souvient de cela (en ce moment).

October 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Nojal1

Et pourquoi pas : J'attends qu'elle ... ?

September 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Catarina116867

J'adhère à la réponse de Thomas Bertin ( diplômes à l'appui) !

July 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Lougri001

"j'espère" introduit une incertitude, donc appelle le SUBJONCTIF : "j'espère qu'elle se souvienne de ça" est donc la bonne traduction

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Bob126583

absolument

December 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

En effet ; En plus c'est bien le thème du cours : subjonctif présent... Donc la bonne traduction est "qu'elle se souvienne de ça".

June 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Bobby314582

je pense que "j'espère qu'elle se souvienne de ça (ou de cela) est du bon français)

July 4, 2019
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.