1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Mi ekdormis dum la vojaĝo."

"Mi ekdormis dum la vojaĝo."

Traducción:Me dormí durante el viaje.

March 7, 2017

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/abs1973

¿Por qué es necesario en este caso el prefijo ek?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

"Mi dormis dum la vojaĝo" quiere decir: "Dormí durante el viaje"; "Mi ekdormis dum la vojaĝo" quiere decir "Me dormí / Me quedé dormido durante el viaje".

"Ek-" denota una acción que comienza, o que sucede repentinamente: ese es el matiz que quieren darle aquí.


https://www.duolingo.com/profile/tiocfaidharl4

y no aplicaria dormigxi?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No se dice "dormiĝi", en todo caso sería "endormiĝi". Esta es la diferencia:


https://www.duolingo.com/profile/Carlos757606

Dankon! Bonaj klarigoj!

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.