"Vogliamo che tu ci porti il giornale di oggi."

Traduction :Nous voulons que tu nous apportes le journal d'aujourd'hui.

il y a 1 an

5 commentaires


https://www.duolingo.com/GrossAlain
GrossAlain
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 530

''.....journal du jour'' est refusé. En France journal du jour=journal d'aujourd'hui...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 167

"Le journal du jour" est toujours refusé à ce jour ... Signalé dès à présent à Duolingo.

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/scibona

porter ou amener c'est identique

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/assises
assises
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 13
  • 205

Porter ou apporter, mais jamais amener. On amène , ou emmène quelqu'un On emporte, apporte, porte, quelque chose

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Zwanzinette

Voilà qui est mesquin: je n'ai oublié que le "s" à apporte... et c'est compté faux. On ne passe même pas une petite distraction, alors que le niveau de français est parfois disons discutable.

il y a 1 an

Discussions liées

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.