"Ich esse zu Mittag."

Traduzione:Io sto pranzando.

1 anno fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/Valerio346013

Credo ci sia un errore, la traduzione corretta dovrebbe essere "io mangio a mezzogiorno"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/vandervanni

Suggerimenti errati

1 anno fa

https://www.duolingo.com/jibe74

Oppure io pranzo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/giulia116536

Non penso sia corretto, è io panzo a mezzo giorno

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/FrancescaE193579

Uhm non corrisponde

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Tamara219182

Italiano->Tedesco "ich esse zu mittag " -> "Io mangio a mezzogiorno"

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/domenico_3

Perché zu?

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/giovanni991659

Le proposte sono sbagliate. Quella giusta è: io mangio a mezzogiorno!

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/mattumberto

Io mangio a mezzogiorno

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/GianniBucc1

Io mangio a mezzogiorno? È sicuro che sia giusto?

7 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.