"Я готовлю суп с кусочками мяса."

Перевод:I make soup with pieces of meat.

4 года назад

24 комментария


https://www.duolingo.com/bestbullat

Ничего не понимаю, в некоторых заданиях "soup" с артиклем "а", а в некоторых без..

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

в большинстве без, потому что суп - жидкость. Когда же подчеркивается, что какой-то один тип супа из нескольких возможных, тогда может использоваться артикль.

4 года назад

https://www.duolingo.com/amira.yaku

А почему make soup а не cook soup ? Спасибо.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

потому что про готовку они чаще говорят make, а не cook, как это ни странно. Cook - это про сам процесс, технологию готовки, например - это мясо надо готовить 3 часа, чтобы оно стало мягким, здесь make как раз не подойдёт.

4 года назад

https://www.duolingo.com/d0EL5

Звучит неубедительно, есть какое-нибуть правило?

1 год назад

https://www.duolingo.com/SilverDrakon

Почему "Я готовлю суп с кусочками мяса." не принимает мой перевод: "i cook a soup with pieces of meat"? Почему требует "make"? Ведь make это же делать, изготовлять, а cook - как раз готовить в смысле, еду, что и требуется по-русски.

1 год назад

https://www.duolingo.com/V-43
V-43
  • 25
  • 266

soup не исчисляется, артикль a лишний

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Zmicier

А насколько корректно сказать «meat pieces»?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

на 100%

4 года назад

https://www.duolingo.com/Quaeros

Почему не принят ответ: I prepare soup with pieces of meat?

3 года назад

https://www.duolingo.com/uDmR7
uDmR7
  • 14
  • 8
  • 4

Потому что "prepare" будет скорее "подготавливаю" суп к чему-либо.

2 года назад

https://www.duolingo.com/MsandistM

Я не могу понять когда ставится the, почему не pieces of the meat? Спасибо

3 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

Потому что не сказано про мясо ничего конкретно. the можно использовать, когда точно известно о чём речь. Неопределённый артикль тут использовать нельзя, потому и вовсе без артикля

3 года назад

https://www.duolingo.com/nik_mishch

Подскажите meat ведь нет множественной формы?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

Верно, у meat нет множественной формы

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

на самом деле есть, когда речь идёт о разных видах мяса, но в большинстве случаев - это неисчисляемое понятие

1 год назад

https://www.duolingo.com/inscriptios

I make the soup with the slices of boy - жесть какая-то)

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/_Serj_

почему с глаголом "make" не нужен артикль "the" ?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Sam2992

Почему перед pieces не нужен неопределенный артикль?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

Перед множественным числом неопределённый артикль не употребляется никогда. Для определённого здесь нет подходящего контекста

3 года назад

https://www.duolingo.com/MargaritaMargoM

Почему это не Continuons?

Ведь "я готовлю на данный момент".

А так: I make soup with pieces of meat. - получается, что я "всегда" готовлю суп с кусочками мяса...

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

А почему нет? А ещё регулярно, часто, редко, иногда, по четвергам, раз в полгода и т.д.

2 года назад

https://www.duolingo.com/OgirokOmge

Почему нет артикля перед soup?

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9

soup - неисчисляемый

8 месяцев назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.