"El perro de él"
@sarah - re:...awkward sentence...
¡Hola sarah! I think I can understand your frustration with this lesson. I've been trying to master Spanish "de" (of) to show possession for what seems like weeks now.
As a native English speaker, the possessive form of him (his) is a nice compact way of showing possession. Apostrophe "s" and the possessive pronouns make the chore of expressing possession very easy in English.
However, Spanish doesn't have apostrophe "s" and the possessive pronouns (su and sus) lose information which may be known, such as the biological gender of the possessor. That's why they are considered a poor choice where the gender of the possessor is known.
It seems awkward to the native English speaker to have to rely on a proposition to show possession, at first. In fact this little sentence fragment is just a noun phrase. But it can seem as daunting as a whole sentence.
Give it some time though, and it will roll off your tongue like a native Spanish speaker in no time. :)
Spanish doesn't use possessive pronouns a lot. (his, her, its (without an apostrophe), their.) So the direct translation is "The dog of him." The spanish word "él" with an accent means him. (In spanish, "him" and "he" are the same word. As are "me" and "I," "us" and "we," etc.) While "el" with no accent means "the." "El perro..." "de él." "The dog..." "of him."
Grammatically, it does make sense to say it that way. It's an awkward way to word it, but it should work. This game needs to let you know more when the right answer is NOT a literal translation.
@aguang - re:..."su perro"...
¡Hola aguang! I believe duo does accept, "su perro" as a correct answer. I resisted learning how to use "de" (of) to show possession for as long as I could. But I eventually stopped using "su" if the gender of the possessor was known.
I still can't say that I have mastered "de", but it's worth making the effort to try. In this exercise sentence duo gives us the gender of the possessor and the spirit of the exercise is to help you mastered the use of "de".
Admittedly, it is a little tricky getting the order of what is being possessed by whom right as well as remembering to use the article of the object being possessed. But it will become natural before you know it. :)
in tips it says to combine de + el. why doesn't that work for this sentence? thanks!
I'm no expert but If i remember correctly that doesnt apply to El (with accent) as in 'He'. But that is correct for el as in 'the'. But double check that
A better translation would be "his dog"
Word for word: "the dog of his"
Put down "The male dog" because I thought it read "The dog of he" Could have made sense, but it is good to know how to do possessives.
Duo is telling me the translation is his dog. Where is the word the? It said el perro.
This one ought to be "El perro de su" to mean "the dog of his" otherwise the statement is weird
The correct answer would have to be: THAT dog of his. The dog of his -doesn't work..
I know it's actually "his dog" but "the dog of him" sounds like a curse an old southern woman would say. "He came home smelling like cigarettes...the dog of him! "
Chamkids you need two el's because the first el doesn't have an accent over it so that el means "the". And you need the second el because that el has an accent over it so that el means "he" or him in this case and that signals that that el is his dog.