March 7, 2017

This discussion is locked.


"Mkunga" has two noun classes, then there are two different plural forms.


mkunga (m-wa class, plural wakunga)

1) midwife


mkunga (m-mi class, plural mikunga)

1) eel

From Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/mkunga


Gosh. I better redo my studies on noun classes :D


I would like to add that I really do not know if this occurs only with Standard Swahili or (perhaps) this is for other dialects. In the beginning, we can see how the course presents some expressions (as greetings) being more colloquial and other forms being used only with foreigners. Then I would like to know if the familiar or colloquial expressions and perhaps the inclusion of different classes to differentiate meanings are part of Standard Swahili or it is owing to a different acquisition of a Swahili dialect (and this would be also a more communicative way of speech for Waswahili.) ;)


Don't we always? :)


Related to the word conger eel?


No mkunga is a bantu origin word. An eel is also called mkunga in ciNdau and hunga in chiShona.


I use "conger eel" as a way to memorize the word anyway.


I suppose that learning the language at the basic level and reach additionaly dialects is without sense. For a while I am using dictionaries and other helpful materials almost everytime for hold the clasic form and minimalizate mistakes. I also didn't observe inclusions of lateral dialects but the mistakes - yes. :) For side dialects or coloquial forms will eventualy come the time when I will know well the standard language. :)

Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.