1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Le chien reste à l'intérieur…

"Le chien reste à l'intérieur de la maison."

Traduction :O cachorro fica dentro de casa.

March 7, 2017

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/PaulouF

Pourquoi pas "O cachorro fica dentro da casa"? C'est accepté, mais pourquoi "de casa" ?


https://www.duolingo.com/profile/Berre297403

Da casa pas de casa


https://www.duolingo.com/profile/Lucky6000

Pourquoi pas da casa effectivement ?


https://www.duolingo.com/profile/JP5DVm

Reponse, pourquoi pas da


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

O cachorro fica no interior da casa. C'est correcte aussi.


https://www.duolingo.com/profile/Iza318542

Et pourquoi pas o cachorro fica na casa?


https://www.duolingo.com/profile/HeleneAlli2

Oui pourquoi pas "o cachorro fica na casa" et en français "le chien reste dans la maison"?

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.