"Фермеры уважают животных."

Перевод:Los granjeros respetan a los animales.

March 7, 2017

12 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Elena23rnd

Чем мне нравиться эта программка Дуолинго, комментарии почитаешь и лучше запоминается и все понятно объяснят всегда. Большая благодарность разработчикам и модераторам!


https://www.duolingo.com/profile/PabloYamshchikov

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, допустимо ли написание данной фразы без артикля, указывающего на животных - "Los granjeros respetan a animales". Мне немного режет слух такая фразировка, но очень хочу понять все возможные нюансы построения предложений. Заранее благодарю.


https://www.duolingo.com/profile/Anton304281

Если свинья это твоя еда - un cerdo. А если твой друг - a un cerdo


https://www.duolingo.com/profile/winandfx

respetar всегда с a употребляется? а я подумал, это личное a, и не поставил перед животными


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Это личное a.


https://www.duolingo.com/profile/winandfx

У меня глубокомысленный вопрос: а почему? Это же даже не домашние животные


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Я так думаю, что потому что «уважают». Уважение — это большая часть признания кого-то личностью.


https://www.duolingo.com/profile/lira90571

Я бы ставил личное "a" перед всеми животными. А как правильно в испанском?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Мне анекдот такой попадался. Сын-поросёнок спрашивает: «Папа, а как правильно писать: matar un cerdo или matar a un cerdo?» На что папа ему отвечает: «А это зависит то того, насколько они любят тебя, сынок...»


https://www.duolingo.com/profile/K1wD9

Пожалуйста , обьясните почему перед животными стоит артикль?


https://www.duolingo.com/profile/KiViNFD

правильно понимаю, что в данном случае стоит понимать как: "фермеры проявляют уважение к животным"?


https://www.duolingo.com/profile/Y61O9

А предложение с юмором)

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.