Yes, -baya is an adjective that means bad, you add the m because the agreement with mwalimu (m, 1st class) is to add m- to adjectives
I am confused. In the notes for Lesson 2 of Greetings 2. It says that the M/Wa noun class works with "wa" during association but when doing the lesson, the translation for "mwalimu mbaya" is asked. Shouldn't it be walimu wabaya or something like that...
Maybe I should state it more bluntly. I'm 100% sure it's 'walimu' when being plural. I'm familiar with the prefixes, but this doesn't apply here.
Would this be "bad" as in the teacher is bad at his job, or "bad" as in the teacher is bad as a person?