"He returns tomorrow."

Çeviri:O, yarın geri dönecek.

March 9, 2014

51 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/Turker90

Burada niye gelecek zamanla çevirilmiş? Oysa ne will ne de going to var. Sırf yarın sözü yüzünden gelecek zamanla çevrilmemeli.


https://www.duolingo.com/profile/Tam35rdem

Bazı cümlelerin anlamları aynı kapıya çıkar. Yarın döner dediğinde yarın dönecek olduğunu anlarsın zaten. Kalıplara sıkışmayın rahat olun diye alternatif çeviriyi yazmışlar. Kadir kıymet bilin azcık.


https://www.duolingo.com/profile/Filiz989052

Sen bilmediğin bir dilin kendi diline uyarlanışını değil kendi diline çevrilişini öğrenmezsen zaten hiç öğrenemezsin. Bence haklı bi uyarıda bulunulmuş. Bu kadir kıymetbilmemek değil fazla önemsenip irdelendiğine işaret eder ayrıca.


https://www.duolingo.com/profile/Rmeysa914995

Hayır, aslında aynı anlamda değil. Döner ve dönecek kelimesinin anlamı aynı değil. Dönecek'te, kesin bir şekilde döneceği belirtilir. Ama Döner'de bunu söyleyen şahısın düşüncesi, zannı belirtilmektedir. Fark bu.


https://www.duolingo.com/profile/MaryShiraz57

In English, sometimes we use present simple (geniş zaman) to talk about future (gelecek). Example: The plane lands at 15:30.


https://www.duolingo.com/profile/AhmetBztprk

"Geniş zaman" dersi altında geçtiği için "döner" olmalı. Türkçe'deki "Yarın döner. Merak etme." gibi bir örnekle daha anlaşılır olur sanırım.


https://www.duolingo.com/profile/HDrmzz
  • 1244

İngilizce anlatıyor, orda anlatıldığını anlasam zaten, burda ne işim var


https://www.duolingo.com/profile/EnesGne1

o yarın dönecek neden olmuyo :(


https://www.duolingo.com/profile/BARIS_KARAMAN

Doğru. Problem bildirerek bizden sonrakilere yardımcı olalım. Sistem bizim katkılarımızla şekil alıyor.


https://www.duolingo.com/profile/Filiz989052

Oluyor ama İngilizce-Türkçe fiilkipleri aynı kullanım özellikleri gösyermiyor. Türkçede gelecek zaman şimdiki zamanı da ifade edebilirken İngilizcefe her zaman belli bir yerde kullanılabilir.


https://www.duolingo.com/profile/menderesfazli

bir the koymadim diye dersi tekrarlatiyor ama genis zamanı gelecek zaman yapıyor


https://www.duolingo.com/profile/yiit691840

Hayat fani ölüm ani bir de kabul etsen ne olur yani


https://www.duolingo.com/profile/salmankas

Döner olmalıydı dimi


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Ben döner yazınca kabul edildi.


https://www.duolingo.com/profile/tahahoca

Burada will kullanilmali degilmiydi


https://www.duolingo.com/profile/sawashian

“He returns“ “O döner“ “tomorrow“ “yarın“ burada gelecek zaman nerede?


https://www.duolingo.com/profile/ozersworld

Gelecek zaman yardımcı fiili olmadığı olmadığı için geniş zamanda döner olması gerekir. Çeviri de hata var.


https://www.duolingo.com/profile/Huseyin_Erdogan

Kışta yi kabul etmez ecek acak kullanir :)))


https://www.duolingo.com/profile/farhad7619

Ben "o yarin gelir" yazdim doğruladi ve alternatif olarak "o yarin gelecek" de ekledi ikinci defa "o yarin gelecek" yazdim yanliş cevap dedi


https://www.duolingo.com/profile/esin23147

He veya she ne farkeder


https://www.duolingo.com/profile/fatmaunver88-

Bir program dahilinde yapilacak seyler de present tense gecmis zaman anlaminda kullanilabiliyor ornegin my train leaves at 09.00


https://www.duolingo.com/profile/kbra98

Genis zamanda futute tense kullaniyor ceviri hatali


https://www.duolingo.com/profile/Sinaism

Ya arkadaslar devam diyemşyorum neden


https://www.duolingo.com/profile/derya675868

O yarin doneri kabul etmesi lazimdi ahhh dualingo:)


https://www.duolingo.com/profile/BeyzaPinar

s takısı geniş zamanda gelir geleceğe dair bir ek yok


https://www.duolingo.com/profile/gomezempathy

Bu yanlış.Doğru cümlenin içinde will olması lazım


https://www.duolingo.com/profile/ahibas

O geri donecek yarin niye kabul edilmedi acaba


https://www.duolingo.com/profile/merDak

Tam anlamiyla 'O yarın döner' degil mi yahu?


https://www.duolingo.com/profile/gavurca_talebesi

Peki kesinlik anlamında o yarın döner diyecek olursak nasıl söyleyeceğiz? Geniş zaman ve kesinlik anlamının bir farkı var mı söylemde?


https://www.duolingo.com/profile/CorneliusL20

Burda genel de butun cevirileri " yapar, eder, yer" diye cevirince uygulama, donecek cevirisini garipsedim. Doner olmaliydi bence. Sonucta ayni hesaba cikiyor, ama uygulama icinde tutarsiz ceviriler var.


https://www.duolingo.com/profile/CUMHURADIR

O yarın geri döner O yarın geri dönecek


https://www.duolingo.com/profile/nupeldamutlu

Hayır ama bence burda gelecek zaman yapısı kullanılmalıdır. Bir de nedense çalışmaların bütün hepsi geniş zaman


https://www.duolingo.com/profile/deepandchilly

"Döner" olması gerekmiyor mu?


https://www.duolingo.com/profile/Yiit465706

O bugün tekrarlıyacak neden olmuyor!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Okan1461

O yarın geliyor dedim burda açıkça görüldüğü gibi returns gelmek anlamında da kullanılabilir.

Örnek:

O yarın askerden geliyor.Dönüyor geliyor aynı kapıya çıkar.


https://www.duolingo.com/profile/zgr5248

Gidenler dönmüyor geri


https://www.duolingo.com/profile/gul759086

Yalnış burda gelecek zaman yok ki


https://www.duolingo.com/profile/Mert326953

Will veya going kullanılması gerekiyordu


https://www.duolingo.com/profile/Zeynep165163

O yarın gelmeli olmalıydı


https://www.duolingo.com/profile/Meral498997

Returns, (s) geniş zaman 3.tekil eki değilmi


https://www.duolingo.com/profile/eylem203741

Burda gelecek zamana çevrilmiş ❤❤


https://www.duolingo.com/profile/GkeKaraah

'' O yarın dönüyor'' doğrusu.


https://www.duolingo.com/profile/fatih913572

bu ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ ses tonunun he she ya da you mu dediğini bir ben mi anlamıyorum ?


https://www.duolingo.com/profile/akif.y

bu saçları yandan kazıtmış hanımın ne dediğini anlayan var mı? 5 kes dinliyorum yine anlamıyorum dediğini


https://www.duolingo.com/profile/yasargungoren

Will veya going to yok gelecek dediğinde kesin gelir gelir dediğinde kesinlik yoktur. Yani ecek acak bir anlam içeriyor

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.