"She was at my house when we drank that wine."

Перевод:Она была у меня дома, когда мы пили то вино.

4 года назад

56 комментариев


https://www.duolingo.com/fida.sv

"She was at my house when we drank that wine" - предлог 'at'. в этом же уроке два аналогичных предложения: "He was not in his house", "I ate in my parents' house" - 'in'. предлог 'at' не принимается. в чем фокус? какая разница между этими предложениями?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1682
  • at my house — у меня дома
  • in my house — в моём доме
4 года назад

https://www.duolingo.com/igor_1965

Вот кстати пример из этого же упражнения My friends and I ate at the restaurant мы же не переводим У ресторана , говорим В рессторане. Что я упускаю?

3 года назад

https://www.duolingo.com/BiberBob

Пробуйте визуализировать. Когда употребляется at - представляйте точку, и ничего более. Т.е никакого окружения, только одна точка, никакого местоположения. Что вы увидите? Ничего, только точку! А как же тогда место? в предложении же упоминается "the restaurant". Нет никакого места, есть только точка! Поэтому вы должны увидеть событие! точка не дает информации о мест, at несет смысл какого то обстоятельства, события, мероприятия. Вы не видите ничего вокруг, а лишь понимаете, что происходит.

Когда же употребляется in - представляйте 3D куб, и вы в нем. Вы находитесь в чем-то объемном. Ваше местонахождение ограниченно каким-то трехмерным пространством. Сейчас вы видите какое то местоположение. Важно! видеть не то, что вы внутри чего-то, а то, что вы можете определить ваше положение в пространстве. Т.е употребляя in, вы оперируете понятиями выстота, долгота, широта. Это чтоб не путать с into, которое обозначает именно внутри. In - ориентация на местности, местоположение, into - внутри.

Например- разговор по телефону. I am at shcool. и I am in the shcool. Разница очевидна. Первое говорит о том, что Я сейчас вообще в школе, конкретно могу быть на улице, на крыше, у директора, но суть не в этом, а в том, что я в школе как событии. Во втором предложении видно, что говорящий хочет показать его место положение. И это место ограниченно рамками школы.

2 года назад

https://www.duolingo.com/37J8
37J8
  • 21
  • 18

На вопрос что ты делаешь, можно ответить I am at school, а на вопрос где ты сейчас находишься, можно I am in the scool. Я правильно понял?

1 год назад

https://www.duolingo.com/ViGor72
ViGor72
  • 25
  • 18
  • 14
  • 1185

На вопрос где ты сейчас находишься, тоже може можно ответить I am at school, но такой ответ будет более неопределённый. At school может означать как непосредственно внутри здания школы, так и на школьном дворе, спортплощадке etc.

1 год назад

https://www.duolingo.com/igor_1965

Простите за занудливость но мне не очень понятно. У меня дома и в моем доме по сути одно и то же. почему одно не может заменить другое?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"У меня дома" означает то место, где вы живёте. "В моём доме" скорее охначает дом как здание и физически существующую конструкцию. Так как в английском эти значения различаются — различаются и здесь.

3 года назад

https://www.duolingo.com/76vb1

"While you live in my house you will abide by my rules!" - а без by можно?

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Грамматически верно, но смысл другой. С "by" это просто требование, а без "by" негатив какой-то получается.
"Abide by" - подчинятся, следовать, выполнять, придерживаться.
"Abide" без by - выносить, терпеть, мириться.

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Garnik10

А если нужно сказать: "Соблюдай правила дома, в котором живёшь", то здесь нужно использовать "at" или "in" ?

2 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

В таком контексте обычно "in".
"While you live in my house you will abide by my rules!"

2 года назад

https://www.duolingo.com/fida.sv

да, точно. спасибо!

4 года назад

https://www.duolingo.com/Moff_Tom

Еще "At my house" - не обязательно в здании (во дворе/у дома), а "in my house" - внутри.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Volodimire

:) скажите, пожалуйста, чем отличается фраза "у меня дома" от "в моём доме"? Мне кажется " у моего дома (в смысле около)" для предлога AT - хороший вариант перевода. Т.к. в вашем примере "у" означает внутри дома, а в моём - около дома, чего и требует английский предлог.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

английский предлог "at" означает нахождение в каком-то месте, в данном случае — у кого-то дома. Если нужно указать, что вы были рядом, используется соответствующий предлог (near).

3 года назад

https://www.duolingo.com/DavidHarut

Почему нельзя "выпили" вместо "пили"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/grumbler_chester

Потому что "пили" - это действие, о котором неизвестно, закончено ли оно. А "выпили" - это законченное действие, и это совсем другое время. Как-то так?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1682

«Пили» и «выпили» в английском языке это разные времена. В этом предложении Past Simple и глагол «drank» лучше перевести «пили».

4 года назад

https://www.duolingo.com/Andrew_L.
Andrew_L.
  • 20
  • 13
  • 5
  • 17

Возможно, я не прав, но разве в предложении They drank too much wine last night нельзя перевести drank как выпили? Спасибо за разъяснение.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1682

Конечно же, вы правы :) «To drink» переводится «пить/выпить». И в предложенном вами предложении «drank» — «пили/выпили». Если вернуться к заданию, то в определённом контексте можно сказать: «Она была у меня дома, когда мы выпили то вино» (то есть «прикончили» ту бутылочку).

4 года назад

https://www.duolingo.com/tsarenko

Тут надо наверное говорит о совершенном виде и несовершенном,чтобы русскоязычному человеку было понятнее, хотя,наверное,не всегда логика языков будет совпадать.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Да ладно, можно рубить правду-матку — логика языков в плане совершённости/несовершённости для непосвящённого будет совершенно случайно то совпадать, то нет. Потому что русский совершённый вид не является перфектом.

Точнее, ошмётком от перфекта является русское прошедшее время.

3 года назад

https://www.duolingo.com/kozheporov

почему не drink?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Глагол "пить" образует прошедшие формы одним из нерегулярных способов:

drink → drank (прошедшее) → drunk (причастие прош. времени)

4 года назад

https://www.duolingo.com/sergey2000th

Drink - настоящее время, drank - прошедшее, will drink - будущее

2 года назад

https://www.duolingo.com/el_Mutanto

Почему at my house? Разве не будет правильно in my house? At используется только в трёх случаях "at home", "at work", "at school".

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1682

Не только в этих трёх случаях. Поход в любое заведение или на праздник сопровождается предлогом «at»: at the library (в библиотеке), at the cinema (в кино), at the factory (на фабрике), at the theatre (в театре), at the zoo (в зоопарке), at the party (на вечеринке) и так далее.

А то, о чём вы упомянули – устойчивые словосочетания, в которых не употребляется артикль: at school (в школе), at home (дома), at work (на работе).

4 года назад

https://www.duolingo.com/MarcelloAl4

Т.е. "идти в кино" будет "to go at the cinema", а не "... to the cinema"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Lunlkanto здесь не вполне точно выразилась — предлог "at" употребляется, когда вы там. Идти куда-то будет всё-таки с to. Это уже когда англоязычные учат русский, им приходится учить, что у нас можно идти на, в, к.

4 года назад

https://www.duolingo.com/MarcelloAl4

Т.е. если речь о месте пребывания, то "at", а если о цели перемещения, то "to". Понятно, спасибо.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Aleks_k03g

Эти три случая замечательны не предлогом at, а отсутствием (точнее, наличием нулевого) артикля. Такое вот облегчение для часто это говорящих :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/KrICEtON

Вопрос:

В заметках к уроку "Глаголы: Прошедшее" написано:

Past simple употребляется при описании ЗАВЕРШЕННЫХ действий имевших место в определенный момент в прошлом.

А по ссылке http://www.native-english.ru/grammar/english-tenses пишут:

Времена группы Simple обозначают действие самым общим образом, и НЕ указывают на то, завершено ли оно и является ли оно длительным.

Вот этот момент мне немного непонятен...!?

3 года назад

https://www.duolingo.com/ns_shadow

Времена группы Simple обозначают действие самым общим образом, и НЕ указывают на то, завершено ли оно и является ли оно длительным.

это по отношению к каждому конкреному времени относится :) Т.е. для простого прошедшего - Past Simple - это означает, что действие происходило в прошлом, и в этот подразумеваемый момент в прошлом неизвестно, кончилось оно тогда уже или продолжалось :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/KrICEtON

Ну это я понял, но тут под уроком "Глаголы: Прошедшее" написано, что Past simple употребляется при описании именно ЗАВЕРШЕННЫХ действий в прошлом... а даже вы пишете, что НЕИЗВЕСТНО, кончилось оно тогда уже или продолжалось...

3 года назад

https://www.duolingo.com/ns_shadow

А вот слово "завершенные" - это уже соотносится с настоящим временем :) Т.е. тогда, в подразумеваемый момент в прошлом, действие то ли кончилось, то ли нет, для использования past simple это должно быть не важно, но к настоящему моменту - точно кончилось :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/tengiza

разве тут не правильно било бы past continuous? She was at my house when we where drinking that wine?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Не более правильно чем симпл. Никаких явных указателей в этом предложении нет. Вот если бы она прервала процесс питья, или мы пили с 18-00 до 1-00 тогда да.

3 года назад

https://www.duolingo.com/PetrK1957
PetrK1957
  • 25
  • 25
  • 25
  • 361

Действительно странно. Вообще-то ну просто просится перевести "когда мы пили то вино" продолженным временем, потому что налицо процесс, развертывающийся во времени с косвенным указанием времени события ("Она была у меня дома"). Совершенно стандартное согласование времен.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Voha79
Voha79
  • 25
  • 986

Корректно ли в данном предложении заменить house на home?

2 года назад

https://www.duolingo.com/YuliyaKitcune

посмотрев как англоязычные учат русский я сделала выводы, что они больше используют home, где нам настоятельно рекомендуют house, но по логике, если бы она была не у него дома, а у себя, то да...

2 года назад

https://www.duolingo.com/Yelisey12

we drank - мы выпили, we were drinking - мы пыли

3 года назад

https://www.duolingo.com/ns_shadow

Нет, просто на русский язык и "we drank", и "we were drinking", и "we have been drinking", и "we had been drinking" может быть переведено как "мы пили" - все определяется контекстом :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/santomoralez

а почему же нельзя у моего дома?

2 года назад

https://www.duolingo.com/gggcx

Как сказать - у моего дома

2 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

near my house

2 года назад

https://www.duolingo.com/KanatZhayz

Может правильно будет "когда она была у меня дома,то мы пили вино"

1 год назад

https://www.duolingo.com/ViGor72
ViGor72
  • 25
  • 18
  • 14
  • 1185

Ваш вариант существенно отличается по смыслу и звучит по другому: When she was at my house we drank wine

1 год назад

https://www.duolingo.com/Marg430762

Почему нельзя "у меня дома" заменить на "у меня в гостях"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/iiVR2
iiVR2
  • 24
  • 23
  • 19
  • 803

А зачем придумывать то, чего здесь нет?
Например, вы с друзьями пили дома вино, а в это время к вам пришла домработница делать уборку. Про неё нельзя сказать, что она "в гостях".

1 год назад

https://www.duolingo.com/KoT913

Прослушайте конец озвучки почему там два разо читает w может это ошибка озвучки?

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Sergey95036

house - дом(здание) home - дом Почему здесь именно house?

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Daria523607

небыло слова she.

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/AggerMorris

Странно...в первом же упражнение показавшееся мне противоречие... А разве не завершённым глагол должен быть? Т.е. разве не выпили вино, а не пили? В описании этого курса было написано, что в Past Simple говорится о завершённых действиях. .-.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/FieryCat
FieryCat
  • 25
  • 24
  • 13
  • 4
  • 1371

А вы не пробовали в обсуждении первого же упражнения почитать сначала комментарии, прежде чем писать свое? Вот вам прямая ссылка на комментарий по этой теме, чтобы не листать: https://www.duolingo.com/comment/2139304$comment_id=6677299

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/jgcR4

На донышкее

1 месяц назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.