1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Wir kennen Sie."

"Wir kennen Sie."

Traduzione:Noi conosciamo Lei.

March 8, 2017

21 commenti


https://www.duolingo.com/profile/ziambro

noi la conosciamo è la traduzione più naturale


[utente disattivato]

    "Conosciamo Lei" in Italiano non si può sentire...


    https://www.duolingo.com/profile/dawez

    magari piu' avanti nel corso c'e' anche "devo uscire il cane"


    https://www.duolingo.com/profile/Oilalia

    ...Che lo piscio!


    https://www.duolingo.com/profile/Yuriy_Varha

    ''mi hai pisciato'' dalle risate!!! ;)))))


    [utente disattivato]

      haha...il tedesco per i pugliesi


      https://www.duolingo.com/profile/Duolingo-65

      Si dice anche "La conosciamo"


      https://www.duolingo.com/profile/Skleroticus

      La traduzione non è corretta: più esatto dire noi la conosciamo.


      https://www.duolingo.com/profile/Irma728135

      Sono possibili 3 traduzioni: noi La conosciamo noi la conosciamo noi li conosciamo


      https://www.duolingo.com/profile/SandroL.

      Ma invece "ci conosciamo" come si direbbe?


      https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

      Wir kennen uns, credo. "Hallo! Einen Moment, wir kennen uns, oder nicht? Wie war noch gleich Ihr Name?" o "Das ist Herr Müller" -> "Danke, wir kennen uns schon von früher".


      https://www.duolingo.com/profile/Juryperry

      ci conosciamo...


      https://www.duolingo.com/profile/Agostino224980

      " noi la conosciamo" sarebbe corretto


      https://www.duolingo.com/profile/sandradome4

      In italiano si dice : “noi La conosciamo” la vostra traduzione è grammaticalmente scorretta


      https://www.duolingo.com/profile/AnnaAngeli2

      Grazie Max, ciao.


      https://www.duolingo.com/profile/DavideGius567529

      Perche non Wir kennen Ihnen?

      Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.