Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"You live in Chicago."

Překlad:Ty žiješ v Chicagu.

před 1 rokem

5 komentářů


https://www.duolingo.com/OUPEgdzk

Jaky mam poznat rozdil mezi You ty a You vy?????

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/jp0wr3Dp

Jak je to na Duolingu se jmény? Ještě pochopím, když je špatně "Šikágo" místo "Chicago", ale proč jsou špatně dvojice Elisa = Eliška, Elisabeth = Alžběta, Henry = Jindřich apod.?

před 10 měsíci

https://www.duolingo.com/jp0wr3Dp

Jak je to na Duolingu se jmény? Zatím je tu docela zmatek: Chicago = česky skloňované Chicago, ale už ne neskloňované Chicago nebo počeštělé Šikágo. Spain = česky skloňované Španělsko a Elisa = pouze originální Elisa, ale už ne česky skloňovaná nebo česky Eliška. Proč takový chaos?

před 10 měsíci

https://www.duolingo.com/jp0wr3Dp

Jak je to na Duolingu se jmény? Zatím je tu docela zmatek: Chicago = česky skloňované Chicago, ale už ne neskloňované Chicago nebo počeštělé Šikágo. Spain = česky skloňované Španělsko a Elisa = pouze originální Elisa, ale už ne česky skloňovaná nebo česky Eliška. Proč takový chaos?

před 10 měsíci

https://www.duolingo.com/jp0wr3Dp

Jak je to na Duolingu se jmény? Zatím je tu docela zmatek: Chicago = česky skloňované Chicago, ale už ne neskloňované Chicago nebo počeštělé Šikágo. Spain = česky skloňované Španělsko a Elisa = pouze originální Elisa, ale už ne česky skloňovaná nebo česky Eliška. Proč takový chaos?

před 10 měsíci