1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "У мене болять вуха."

"У мене болять вуха."

Translation:My ears hurt.

March 8, 2017



When the given part of the sentence is "У мене болять", is there anything that signals to me whether I should be selecting "вуха" or "вухо"?

I always seem to select the opposite to what is required, and can never remember from one time to the next whether there is a subtle clue I am overlooking.

[deactivated user]

    «Боля́ть» is the plural verb form, so it should be used with the plural «ву́ха».

    «Боли́ть» is the singular verb form, so it’s used with the singular form «ву́хо».


    Ah, thanks! ... so я and а, and и and о. I knew I should have been looking a little more carefully!


    I have earS pain. Why not?


    I don't know the exact rules, but singular is used in case "ear" acts as an "adjective" (it's not really an adjective). Ear pain, toothache, eye pain etc.


    If I'm not mistaken, "I have pain in my ear" was suggested before, but it's not accepted after all?


    That would be "У мене болить вухо" (singular)

    Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.