"Élllegóayer."

Übersetzung:Er kam gestern an.

Vor 1 Jahr

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/JackTimothy

Wieso passt: "Er kam gestern" nicht?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/kunore11
kunore11
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 3
  • 1089

Würde ich auch gern wissen - im anderen Zusammenhang "Ella llego solo" wird die Übersetzung "Sie kam allein" anerkannt. Das passt nicht so ganz zuammen. "Er kam gestern" müßte meines Erachtens auch richtig sein. Diese Übersetzung wäre sinngleich zu "Er kam gestern an". Wenn er gestern kam, ist er gestern auch angekommen. In der Einzelwortübersetzung wird "kam" an erster Stelle genannt - danach sollen wir uns ja sonst auch richten.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/fe4mKb
fe4mKb
  • 24
  • 12
  • 12
  • 9
  • 9
  • 7
  • 115

Vielleicht weil "Er kam gestern" eher "el vino ayer" wäre?

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Anette385696
Anette385696
  • 25
  • 11
  • 10
  • 560

Vielleicht weil llegar ankommen heißt

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/ric2111

"Er traf gestern ein" sollte auch richtig sein (wird jedenfalls als Übersetzung beim Drüberfahren angeboten).

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Ursula588547

In Österreich lässt man das an weg wenn er kam, dann kam er an

Vor 1 Monat
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.