1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "I have your hats."

"I have your hats."

Çeviri:Senin şapkaların bende.

March 9, 2014

28 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/GOKHANISIKLI

I have your hats (Senin şapkaların bende) I have hats (Benim şapkalarım var) Hat (şapka) gibi nesnelere aitlik ekleri "my,his,her,it,our,your,their" ekleri gelirse "I have ....." (...... bende) diye okunur. I have your cat (Senin kedin bende) She has our books (Bizim kitaplar onda) Aitlik eki yoksa: "I have ....." ( Benim ..... var) "She has ..." (Onun ...... var) diyerek Türkçe'ye çevrilir. I have cat (Benim kedim var) She has books (Onun kitapları var)


https://www.duolingo.com/profile/edip879958

Çok anlaşılır açıklamışsınız. Teşekkürler


https://www.duolingo.com/profile/yasdem

"ben senin şapkalarına sahibim" neden olmadı anlamadım


https://www.duolingo.com/profile/mucitler

Ben senin şapkaların bende dedim doğru çıktı


https://www.duolingo.com/profile/aoskdaosdkoas

çünkü türkçede böyle bir cümleyi sık kullanmayız.


https://www.duolingo.com/profile/probort

"çünkü türkçede böyle bir cümleyi sık kullanmayız. " :D


https://www.duolingo.com/profile/Mrsel950952

"Sizin şapkalarınız bende" yazdım, kabul etmedi.


https://www.duolingo.com/profile/luxttaen

Sizin olmayacak senin olacak U_U


https://www.duolingo.com/profile/123bugsbunny

çünkü sizin değil senin olucaktı


https://www.duolingo.com/profile/ahmozk37

Bu ne yaaaa senin şapkaların bende var diyorum kabul etmiyor. I have your hats. Neymiş efendim senin şapkaların bende imiş oldu canım


https://www.duolingo.com/profile/123bugsbunny

türkçede siz birisine "senin şapkaların bende var" mı diyosunuz "senin şapkaların bende " dersin biraz mantıklı düşün ayrıca beğenmiyosanız kullanmayın başka bir uygulamaya geçebilirsiniz


https://www.duolingo.com/profile/AytenGelen

Bende Tam tersi yaziyodu aklim karisti abi


https://www.duolingo.com/profile/Feride768674

Şapkaların bende kabul edilmeli


https://www.duolingo.com/profile/iilkbahar

Have sahiplik ise "senin şapkana sahibim" gibi bi anlam çıkıyor. . Değilse senin şapkana sahibim in ingilizcesi nasıl olmalı? :)


https://www.duolingo.com/profile/NuriCanAta

my side of your hats


https://www.duolingo.com/profile/Cihan-05

Çünkü Türkçe de böyle bir lafz yoktur


https://www.duolingo.com/profile/Ozun2000

Vardir kabul edilmeli


https://www.duolingo.com/profile/rote13

I harfini ya da kelimesini her neyse, küçük yazdım kabul etmedi. Çok saçma


https://www.duolingo.com/profile/mtn135

ingilizce de küçük ı ve ya büyük İ yoktur. sadece i ve ya I yazabilirsiniz


https://www.duolingo.com/profile/zubeyde392758

Anlamakta zorlanıyorum önceki anlatilan mananın dışına çıkıyorlar bazen


https://www.duolingo.com/profile/spiderrr1

allah allah sizde amma salladınız


https://www.duolingo.com/profile/mderekoy

"senin şapkaların benimdir" olmaz mı?


https://www.duolingo.com/profile/omercito

"Şapkalarının bende olması" ile "şapkalarının benim olması" farklı olaylardır. Birincisinde bana ait değil, ama şu an bende. İkincisinde ise bana ait.

Sizin cümlenizin çevirisi: Your hats are mine.


https://www.duolingo.com/profile/EbruHakann

peki neden the kullanmadık?


https://www.duolingo.com/profile/omercito

My, your, his, her vs. gibi sahiplik sıfatlarını kullandığımızda zaten bir belirlilik katmış oluyoruz. Burada herhangi bir article (the, a/an) kullanmaya gerek kalmıyor.

"The my hat", "my the hat", "a my hat", "my a hat" vs. benzeri kullanımlar hatalı olur.


https://www.duolingo.com/profile/drykznky

Senin şapkaların bende var neden olmuyor cok sacma bi program


https://www.duolingo.com/profile/123bugsbunny

çünkü türçede siz "senin şapkaların bende var" mı dersiniz yoksa "senin şapkaların bende" mi dersiniz ikinci cümle daha mantıklı ayrıca beğenmiyorsanız kullanmayın bu kadar basit

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.