Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"You had established a restaurant."

Traduction :Tu avais ouvert un restaurant.

il y a 4 ans

16 commentaires


https://www.duolingo.com/Apprentiti

"Tu avais ouvert un restaurant" ou "Tu avais créé un restaurant" en revanche en français on ne dit pas "tu as établis un restaurant"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Wohl_Geraten

"Ouvrir" et "etablir" sont 2 choses differents.

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/FOMBONNEGh

En effet, ça ne me semble pas vraiment exact de traduire par "établir"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Wohl_Geraten

Hallo? "Öffnen" und "etablieren" sind doch wohl zwei völlig verschiedene Dinge!

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/karouge

monter : dans le sens de créer me semble ici exact

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/_Pascal_

Tu as fondé ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/adrien_lenoir

Pareil, j'ai compris "a" en ayant bien écouté 4 fois --'

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ChristianH178743

C'est bien un bazard !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Leopardesneiges

Elle me vient toujours cette phrase c'est enèrvant à la fin !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/ALBERT_PARIS

Si vous voulez vraiment garder le "faux ami" to establish, je vous suggère de le mettre dans le complément : "Tu avais ouvert un établissement de restauration." DL n'acceptera pas, bien sûr, mais au moins ce sera français ;)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/maurofiorini
maurofiorini
  • 21
  • 15
  • 13
  • 16

pourquoi un établissement de restauration et pas un restaurant simplement ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sems44
Sems44
  • 17
  • 9
  • 4

pourquoi pas " you had opened a restaurant " ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 25
  • 24
  • 2

Accepté maintenant

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/aussie3931
aussie3931
  • 25
  • 21
  • 8
  • 670

En anglais, les mots 'established' et 'opened' ne sont pas la même chose. Un restaurant peut être 'open' mais a peu de clients. Ils ne seront pas "established" avant d'avoir une clientèle régulière sur une longue période.

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/Leguy2000

Vous aviez lancé un restaurant......Why not!!!!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/anewday65

En version rapide on dit '' You had established THE restaurant'' En version lente on dit '' You had established A restaurant''

il y a 4 ans