"Ich frage ihn."

Traduzione:Io chiedo a lui.

March 8, 2017

9 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Anto371

il verbo "fragen", a differenza dell'italiano "chiedere ", prende il pronome diretto quindi accusativo


https://www.duolingo.com/profile/Elipuma28

In italiano la traduzione migliore è “gli chiedo o io gli chiedo“... E non “io chiedo a lui“... meglio se midificate la traduzione


https://www.duolingo.com/profile/za_2001

chissà cosa ho capito: pensavo che "a lui" fosse dativo, e quindi "ihm". C'è qualcuno che mi aiuta a capire? Grazie


https://www.duolingo.com/profile/FilippoSer7

Fragen regge l'accusativo: ihn, terza persona singolare maschile, accusativo


https://www.duolingo.com/profile/RobertoCap516523

non c'è il sonoro della domanda


https://www.duolingo.com/profile/Dedi887398

Perché non mi accetta 'lo chiedo a lui"?


https://www.duolingo.com/profile/Ele473043

Anche io ho risposto così


https://www.duolingo.com/profile/PietroCati

Perché hanno impostato il robottino così


https://www.duolingo.com/profile/sCGxYCn3

"glielo domando" dovrebbe essere un'altra traduzione valida

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.