Our children eat dogs but i like cats )))
Почему здесь не нужны артикли перед dogs и cats?
Множественное число + речь идёт о любых кошках/собаках → форма без артикля.
На русский же обратный перевод может звучать как "наши дети как собаки, а я как кошки"
Не может. Здесь like это глагол. Если нет, то был бы другой (например, "быть", а его здесь нет)
И да, обратный перевод - на английский. На русский он прямой :)
Почему our, а не ours?
В описательной позиции перед существительным используются обычные притяжательные местоимения my, your, his, her, its, our, their. Формы mine, yours, hers и т.п. нужны для использования по отдельности.