Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"I had more than one choice of how to respond."

Traduction :J'avais plus d'un choix sur la façon de répondre.

il y a 4 ans

13 commentaires


https://www.duolingo.com/Otim25
Otim25
  • 13
  • 11

"J'ai plus d'un choix quant à la façon de répondre" devrait être accepté !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jccdutheil

"plus d'un choix de réponse" Hum ! avec "to respond" ?? La 2è traduction me semble plus appropriée (celle ci-dessus)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Bouchka1
Bouchka1
  • 25
  • 25
  • 15

j'avais plus d'un choix de comment répondre n'est pas accepté, mais duo accepte j'avais plus d'un choix sur comment répondre ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/glmvn

je n'avais plus qu'un choix sur la façon de répondre (la signification est exactement la même)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Votre proposition de traduction "je n'avais plus qu'un choix sur la façon de répondre" a le sens contraire de celui de la traduction proposée par Duolingo : "J'avais plus d'un choix sur la façon de répondre."

Votre phrase veut dire qu'il restait un seul choix, alors que celle de Duolingo (qui traduit parfaitement la phrase écrite en anglais) veut dire, au contraire, qu'il y en avait plus (+) d'un (deux ou plusieurs).

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/glmvn

Effectivement parfois il y a quelque manque de concentration sur tous les mots

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Fleur1909
Fleur1909
  • 13
  • 12
  • 12
  • 7

On pourrait traduire "respond" par "réagir". A ma connaissance, "répondre" est plus approprié pour "answer" ou "reply". Quant à la dernière partie de la phrase, je ne vois pas pourquoi on n'accepterait pas cette traduction: "concernant la façon de réagir/ répondre".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/iroced
iroced
  • 23
  • 21
  • 10
  • 8

Est-ce que cette phrase est vraiment utilisée en anglais? Ca "sonne" comme une traduction littérale du Français (?).

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/cricri811231
cricri811231
  • 25
  • 10
  • 8
  • 306

" of how " est-ce nécessaire à la compréhension de la phrase ?

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Soussou923921

Jai plus quun choix de reponses, devrait faire aussi

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Soussou923921

Javais plus d'une facon de lui repondre = bon aussi

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/flolal70

J'avais plus d'un choix pour savoir comment répondre ? N'est pas accepté ?

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Riquelme972189

J'avais plus d'un choix sur la manière de répondre

il y a 2 semaines