1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Der Patient braucht ein Bein…

"Der Patient braucht ein Bein."

Traduzione:Il paziente ha bisogno di una gamba.

March 8, 2017

23 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Kellogucio

Ok Doktor Frankenstein....


https://www.duolingo.com/profile/ClADeMi2

La clinica degli orrori!


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniMa942021

"Il paziente necessita di una gamba o ha bisogno di una gamba" non è la stessa cosa?


https://www.duolingo.com/profile/Daniela601419

Duolingoooo....dove cavolo prendi queste frasi?!


https://www.duolingo.com/profile/laurarigo

siamo al trapianto di gamba, adesso!


https://www.duolingo.com/profile/MarinaCara16

Forse si tratta di "Gamba di legno" della storia di Peter Pan!


https://www.duolingo.com/profile/MarTirreno

Si vendono fuori l'ospedale


https://www.duolingo.com/profile/MarinaCara16

E anche a prezzi stracciati!...


https://www.duolingo.com/profile/AnnaCqrinq

che frasi assurde


https://www.duolingo.com/profile/Klaklio

Qualcuno anche del cervello :)


https://www.duolingo.com/profile/RobertoBixio

Dottor Frangipulli dia una mano con la gamba!


https://www.duolingo.com/profile/Frankuccio

Non dovrebbe essere eine se Bein è femminile?


https://www.duolingo.com/profile/GioDM22

No Bein è neutro


https://www.duolingo.com/profile/Bvc668484

L'ho scritta identica e mi dà errore.... mah!


https://www.duolingo.com/profile/AnnaAngeli2

Questa frase torna con quella che dice che due gambe l'ha solo "sie".


https://www.duolingo.com/profile/sergio537629

Ospedale da campo nel 1917!


https://www.duolingo.com/profile/sergio537629

Le vendono anche su Amazon!


https://www.duolingo.com/profile/Michele296067

Ho tradotto "Il paziente ha bisogno una gamba" non è necessario i "di". Siete molto gentili, ma l'italiano lo conosco.

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.