1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Eu gosto do período da tarde…

"Eu gosto do período da tarde."

Traducción:Me gusta el período de la tarde.

March 9, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Shurliglota

"Me gustan las tardes", supongo que traducido al español esta bien no?, es mas, me parece una traducción mas correcta que: "me gusta el período de la tarde".


https://www.duolingo.com/profile/victorcamp169320

No, es más sencillo. Se dice "me gusta la tarde"


https://www.duolingo.com/profile/giallo240876

en castellano no se usa nada para acompañar un lapso de tiempo


https://www.duolingo.com/profile/fwilsonm

En español basta con decir: "me gusta la tarde".


https://www.duolingo.com/profile/sindedosdfrente

Se usa el plural en ese caso. Me gustan las mañanas, me gustan las tardes. Suena mejor, aunque en singular tambien es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Rotsq010

Porque si es el período de la tarde no es "(o) período en vez de (do) período" no entiendo ...


https://www.duolingo.com/profile/EdgarRex

"me gusta del periodo de la tarde" también puede aplicar no?


https://www.duolingo.com/profile/MAYERZON

La traduccion de duo no tiene mucho sentido

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.