Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"La famille invite l'écrivain pour le dîner."

Traduction :A família convida o escritor para o jantar.

il y a 1 an

4 commentaires


https://www.duolingo.com/MrJessy
MrJessy
  • 22
  • 13
  • 13
  • 13
  • 13
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 2
  • 2
  • 768

por o jantar est incorrecte ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/belsazar0
belsazar0
  • 23
  • 18
  • 17
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6
  • 939

non Il n'y a pas ça en portugais.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MrJessy
MrJessy
  • 22
  • 13
  • 13
  • 13
  • 13
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 2
  • 2
  • 768

d'accord merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/yJSfkGlL

ne peut on écrire "pelo jantar" ? je ne sais toujours pas quand employer "para o" et "pelo". Merci de me donner une réponse claire.

il y a 4 jours