"Lafamilleinvitel'écrivainpourledîner."

Traduction :A família convida o escritor para o jantar.

il y a 1 an

4 commentaires


https://www.duolingo.com/MrJessy
MrJessy
  • 22
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 2
  • 2
  • 857

por o jantar est incorrecte ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/belsazar0
belsazar0
  • 25
  • 18
  • 18
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6
  • 1029

non Il n'y a pas ça en portugais.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MrJessy
MrJessy
  • 22
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 2
  • 2
  • 857

d'accord merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/yJSfkGlL

ne peut on écrire "pelo jantar" ? je ne sais toujours pas quand employer "para o" et "pelo". Merci de me donner une réponse claire.

il y a 3 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.