1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "La famille invite l'écrivain…

"La famille invite l'écrivain pour le dîner."

Traduction :A família convida o escritor para o jantar.

March 9, 2017

4 messages


https://www.duolingo.com/profile/MrJessy

por o jantar est incorrecte ?


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

non Il n'y a pas ça en portugais.


https://www.duolingo.com/profile/MrJessy

d'accord merci


https://www.duolingo.com/profile/yJSfkGlL

ne peut on écrire "pelo jantar" ? je ne sais toujours pas quand employer "para o" et "pelo". Merci de me donner une réponse claire.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.