"IchkannindemBettnichtschlafen."

Traduzione:Non riesco a dormire in questo letto.

1 anno fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/GiovanniMa942021

Non riesco a capire da dove venga fuori "in questo letto" e non piuttosto "nel letto".

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 23
  • 22
  • 19
  • 16
  • 1344

Frase grammaticalmente interessante. "in" può indurre accusativo o dativo. 1. Jetzt gehe ich ins Bett. (Acc), Ora vado a letto. 2. Ich kann in dem Bett nicht schlafen! Non posso dormire in codesto letto! (dativo). Secondo contesto.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 344

Sì, nel senso di "nel letto" di solito si usa la contrazione "im Bett", ma se si usa invece le parole separate "in dem", "dem" viene rafforzato e quindi si capisce come un aggettivo dimostrativo -> "in questo/codesto/quello letto" (il tedesco non è molto preciso nell'uso dei dimostrativi).

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/PaoloTerre
PaoloTerre
  • 23
  • 20
  • 3
  • 498

Non posso dormire nel letto

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Alessandra147287

Nel letto ennesimo falso errore

1 mese fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.