1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Das ist persönlich."

"Das ist persönlich."

Traduzione:Ciò è privato.

March 9, 2017

7 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Nocturnia94

Non dovrebbe essere "questo è personale"?


https://www.duolingo.com/profile/GGjIf

Siete voi a dover fare attenzione agli accenti: Cio è personale?? La parola corretta è Ciò con l'accento.


https://www.duolingo.com/profile/Duolingo-65

In italiano non si dice "Quell'è" , ma "quello è" o "quella è"


https://www.duolingo.com/profile/jitka42087

Jitka "è personale" tradotto dal vocabolario


https://www.duolingo.com/profile/FloatingSara

In italiano è possibile lasciare il verbo senza soggetto, quindi "ciò" non è necessario


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Infatti. "Questo è personale" è accettato.


https://www.duolingo.com/profile/AnnaAngeli2

non capisco bene la pronuncia di "persoenlich", qualcuno può aiutarmi? Grazie.

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.