"I am as tired as you."

Übersetzung:Ich bin so müde wie du.

March 9, 2014

9 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/mummi2014

Aus meiner Sicht kann es auch heißen: Ich bin genau so müde wie du


https://www.duolingo.com/profile/Esperanta13

Dafür müsste noch "just/exactly" im englischen Satz stehen. "I am just/exactly as tired as you". Ein alleinstehendes "as" kann nur mit "so" bei einem Vergleich übersetzt werden, "genauso" finde ich nicht unter den Wörterbuchangaben.


https://www.duolingo.com/profile/Lilli692762

Deutlicher aussprechen bitte!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Lilli692762

Verstehe es immer noch nicht, so eine undeutliche Aussprache !!!


https://www.duolingo.com/profile/Dummchen

Warum nicht like you? für wie du


https://www.duolingo.com/profile/mari99913

Ich bin müde, so wie du .warum ist das falsch ??


https://www.duolingo.com/profile/hosteiner

Warum hat das Wort as (so/wie) zwei Bedeutungen in einem Satz? Und ich hätte as als (als) übersetzt...hmm ?


https://www.duolingo.com/profile/RoderichM

Wie kann man annehmen das mein Gegenüber genauso müde ist wie ich.


https://www.duolingo.com/profile/Esperanta13

Vielleicht sieht er genauso müde aus oder aber er/sie möchte, dass der Partner noch eine zusätzliche Arbeit übernimmt, der dann dagegen protestiert.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.