"¿Quiénes comen cebolla?"

Traducción:Qui mange de l'oignon ?

March 9, 2014

59 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/luislozadacorzo

También puede ser "qui mangent de l'oignon?" o estoy mal?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

El pronombre interrogativo sujeto qui puede ser plural (y/o femenino) sólo con el verbo être. Con los otros verbos se conjuga siempre en masculino singular.


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

Por favor, "comen" no se traduce "mangent"?


https://www.duolingo.com/profile/sas07

Gracias pero eso me lo tienen que enseñar antes de empezar la unidad si uno tiene cero conocimiento del francés.


https://www.duolingo.com/profile/Armando845589

Estoy de acuerdo. En el de inglés al principio de cada unidad hay una lección de gramática, deberían hacerlo así.


https://www.duolingo.com/profile/Beatriz898150

Muy buena explicación. Gracias por la ayuda. :-)


https://www.duolingo.com/profile/luislozadacorzo

y como uso "Donde" en plural?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

donde (como en francés) es un adverbio, no tiene ni plural ni singular.


https://www.duolingo.com/profile/luislozadacorzo

lo siento, fue un error mio... quise decir como digo "quien" en singular y en plural???


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Con qui, no se dice en plural en francés.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

@luislozadacorzo ["entonces si digo, quienes comen pollo?, quien come pollo?, quienes escriben? quien escribe?"]

- ¿Quiénes comen pollo? -> Qui mange du poulet ?
- ¿Quién come pollo? -> Qui mange du poulet ?
- ¿Quiénes escriben? -> Qui écrit ?
- ¿Quién escribe? -> Qui écrit ?


https://www.duolingo.com/profile/telu.luro

Gracias por la aclaración. Un lingot.


https://www.duolingo.com/profile/luislozadacorzo

muchas gracias, un lingon con mucho cariño ^_^


https://www.duolingo.com/profile/luislozadacorzo

entonces si digo, quienes comen pollo?, quien come pollo?, quienes escriben? quien escribe?


https://www.duolingo.com/profile/Armando845589

Jrikhal eres un buenaso, gracias por los ejemplos, podría saber de dónde eres?


https://www.duolingo.com/profile/ouubaB

Dado ese caso, sería correcto decir "Qui mange-il de l'oignon ?" ??


https://www.duolingo.com/profile/Armando845589

Oh. Gracias por la información


https://www.duolingo.com/profile/MonicaRios973

Gracias por la aclaración!!!


https://www.duolingo.com/profile/LudwigCodj1

Eso es lo correcto...sexta persona


https://www.duolingo.com/profile/carlos663415

Leyendo los comentarios anteriores se aprende y se evitan preguntas ya hechas


https://www.duolingo.com/profile/MaraAsunci125761

Por qué es mange y no mangent, si pregunta "quienes" plural.


https://www.duolingo.com/profile/lagallega_650

La traduccion dice "comen" no seria entonces qui mangent de l'oignon?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Mira la respuesta al comentario de luislozadacorzo.


https://www.duolingo.com/profile/JoseRamonF997364

¿Igual que si fuera "¿Quién come..."?


https://www.duolingo.com/profile/losidea

En un enunciado anterior decía "du oignon". Es correcto en algún contexto? O es un error en la consigna?


https://www.duolingo.com/profile/SydB.

debe llevar el artículo "l'oignon"


https://www.duolingo.com/profile/Peznerd

Según Reverso.Context, incluso se puede decir d'oignon ¿algún francófono podría confirmarlo? También lo encontré en un par de recetas buscando por Google https://context.reverso.net/traduccion/frances-espanol/d%27oignon


https://www.duolingo.com/profile/caamilacoleman

por que se utiliza de y no du


https://www.duolingo.com/profile/DemianNox

¿Por qué aquí es "de l'oignon" en lugar de "du oignon", si "oignon" es masculino?


https://www.duolingo.com/profile/JosAntonio459315

Porque empieza con vocal saludos


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

"Comen" no es "mangent"?


https://www.duolingo.com/profile/Elsa682945

Tenia la misma duda. Gracias Charlie por la explicacion.


https://www.duolingo.com/profile/Solymar683445

cual fue mi error?


https://www.duolingo.com/profile/ChristianM8619

No importa plural entonces para la conjugación del verbo??


https://www.duolingo.com/profile/Veronica253418

Por qué está mal "Qui mangent de l'oignion"? Como se diferencia entonces el quien del quienes???


https://www.duolingo.com/profile/Eva95652

Por que no acepta "Qu'est ce qui mange de l'oignon?"


https://www.duolingo.com/profile/LigiaSahraby

En interrogativo se usa el verbo en primera persona no más? Ej: Que mange t il?


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

En español también decimos ¿quién quiere? Para referirnos a varias personas por ej decimos¿quién quiere pan? Casi nunca decimos quienes quieren pan? ¿Quién plantó ese árbol? No decimos quiénes plantearon ese árbol? Así que en este caso perfectamente podrían haber puesto ¿quién? Y no ¿quiénes?. Si ponen "quién" no nos confundiríamos.


https://www.duolingo.com/profile/Lili355567

Estan preguntando ¿quienes comen? , es tercera persona del plural, si fuera tercera persona del singular sería ¿quién come?


https://www.duolingo.com/profile/MoniqueCaouette

sur la question : Quiénes comen cebolla - nous devrions en français écrire - qui mangent de l'oignon ( mangent au pluriel , car quiénes est pluriel)

Si j'écris qui mange de l'oignon - J'écrirais - quién come cebolla- car c'est singulier -

Si non exact, me le faire savoir - Merci Monique


https://www.duolingo.com/profile/victoria70052

Qui es singular . La pregunta es quienes


https://www.duolingo.com/profile/marieta748516

Quién come cebolla. Quienes comen cebollas


https://www.duolingo.com/profile/liz83757

La pregunta es en plural respecto del verbo: quienes comen. Cuál es el error? O la regla?


https://www.duolingo.com/profile/AnaLa757874

Está mal si pongo du oignon?


https://www.duolingo.com/profile/Enriqueta442715

Vean la explicación que dió n


https://www.duolingo.com/profile/Concha433209

Para mi esto seria quien come, no quienes comen.


https://www.duolingo.com/profile/Lizbeth1523

Está mal la frase debe ser mangent que se utiliza para ellos


https://www.duolingo.com/profile/MariaRosaB623567

Mange es Singular y en la oracion preguntan Quienes comen?


https://www.duolingo.com/profile/MariaRosaB623567

NO ENTIENDO LA RESPUESTA ..ME CONFUNDENNNN


https://www.duolingo.com/profile/dacahe83

"Comen" > plural "Mangent" > plural Sería entonces: "Qui mangent de l'oignon?"


https://www.duolingo.com/profile/lidia27761

La pregunta está en plural


https://www.duolingo.com/profile/JuanAlhama1

La respuesta que dan como correcta QUI MANGE DE L'OIGNON? está en singular. La pregunta era QUIENES COMEN..... Me lo pueden explicar?


https://www.duolingo.com/profile/PedroLuigi6

La respuesta en singular es incorrecta.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.